AND YET THE GODS HAVE NEVER COME...
"Nine Songs", or Jiu Ge, were written more than 2,400 years ago by Qu Yuang,
one of the greatest Chinese poets. They have since come to represent the
epitome of classical Chinese literature.
The songs, actually poems, were adapted from a series of ritual verses. There
are actually eleven "songs" in Qu's cycle of poems (in Chinese,
the word "nine" often simply means many). Nine of the songs
address various gods and goddesses, a tenth honors the spirit of warriors
killed in battle, and the last is a short hymn or recessional. The verses
speak of life, of nature, of love unfulfilled, of the dark hours of loneliness,
and of an honorable death. Throughout the cycle, the poet laments the
fact that the gods fail to appear, or that they appear and quickly vanish.
In the ancient rituals in which these songs were originally sung, shamans
would assume the roles of the gods and goddesses, as well as the celebrants.
Unfortunately, the music, costumes and dance steps used in these rituals
have long been lost.
In Lin Hwai-min's full-length production, the choreographer uses Qu Yuang's
Nine Songs as a springboard for creating a contemporary dance drama. He
draws on the images of particular gods and goddesses that appear in the
poems, but he reinterprets these images, giving them a new dimension that
reflects his own concerns about Chinese history and about modern life.
The result is a rich interplay of contrasts between classical and contemporary
images.
Much as the narrator in Qu Yuang's original poems becomes frustrated by the
gods, the dance itself deals with the frustrations of human existence.
This frustration builds up to a violent climax, then abruptly moves toward
a meditative ending of spiritual calmness.
Like the poems, the dance also reflects the cycles of nature. The first half
moves from day to night, from the bright and powerful Sun God to the dark
and demoralizing Gods of Fate, who bring manipulation and abuse to the
human world. The second half of the dance follows the seasons: Spring
arrives with the Goddess of the Xiang River, who gradually becomes a symbol
of wasted youth. Summer is represented by the God of the Clouds, whose
powerful authority bears down on the two mortals who carry him throughout
this section of the dance. In autumn is the lonely dance of the Mountain
Spirit, who seems to foresee the pain ahead. Finally, the winter brings
death and destruction, and the time to pay homage to those who have suffered
and died.
Some of the images in the last two sections, "Homage to the Fallen,"
and "Honoring the Dead," are inspired by recent Chinese history.
They draw, for example, on the Japanese occupation of Taiwan (when those
to be executed were led to their deaths with baskets over their heads);
on what is known as the "2-28 Incident" (an uprising that began
on February 28, 1947, in which thousands of Taiwanese people were executed
by the new Chinese government); and on the massacre at Tiananmen Square.
During this section, the names of people who were executed or otherwise
sacrificed their lives are recited, using Mandarin Chinese, Taiwanese,
the Hakka dialect, and the language of the Atayal, an indigenous tribe
of Taiwan. The recitation spans the history of China and includes names
of ancient heroes as well as those who died in the "2-28 Incident."
The set for Nine Songs also reflects nature's cycle. Set designer Ming Cho
Lee has used the lotus as his main motif -- the flower and its huge, full
leaves appear in an actual lotus pond at the front of the stage, and the
set itself is an enlarged detail of a lotus painting by Taiwanese artist
Lin Yu-san. The lotus is a classical Chinese symbol for the cycle of death
and rebirth. The flower buds in spring, blossoms in the summer, withers
in autumn, and rots in winter -- to return again in the spring. The final
image of the dance reflects this hope of rebirth.
|